En frances “s’il vous plait” / Jose Martinez Tub

9/8/2019

            Viajar es sense dubte u dels moments mes bonicos, interessants i arriscats, ya que deixes la seguritat que dona el coneixer el terreny i les persones que te rodegen  per a expondre't a  la debilitat que dona el no coneixer el lloc ni les gents.
            Esta experiencia en tot cas es un dels moments a on culturalment mes pots dependre i a poquet que tingues sort viure situacions mai imaginades i coneixer bona gent, com estic segur en tots els llocs n'hi ha, clar que el risc està en que tambe pots entropeçar en algun que atre trompellot que de tot n'hi ha en tots els llocs.
            Per qüestio de faena tenía la sort d’haver viajat molt.
            Fa uns anys els gps, per estrany que parega, no existien, aixina que a l’hora de buscar una direccio de carrega o descarrega era un poquet mes complicat per als que treballaven en un camio de gran tonelage.
             Estos quan se veen perduts abans de quedar-se bloquejats en algun carrer tocava baixar i preguntar a la primera persona que trobaren, aplegats ad este punt l’incovenient afegit solia ser l’idioma quan estaven en un atre païs.
            Aquella vesprada se trobava en una barriada a les afores de Lieja, Belgica, segons el pla que portava estava prop del lloc de carrega, pero com que una cosa es vore el carrer en el paper i una atra l'estar fisicament prop d’alli, rodejat de cases i edificis, l’experiencia li deya que havia aplegat el moment de parar, baixar i preguntar, esta volta estava mes relaixat ya que pel fet d’estar en Belgica li donava seguritat puix, l’idioma frances, una de les seues llengües oficials, el dominava prou be.
            Quan va parar ad aquell coche per a preguntar-li, l’home va baixar i se va posar a parlar-li en angles, a lo que ell li va dir “en frances s’il vous plait” que l’entendria millor, s'ha de vore, en qüestio de llengües, lo alvançats que estan la majoria de països europeus, amablement aquell senyor li va fer tota l’explicacio, per sort, com ell intuia, no estava ni llunt ni era dificil de trobar el desti, una volta acabada l’explicacio tocava despedir-se cordialment i agrair l’ajuda rebuda, a lo que li va donar la ma i li va soltar un efusiu “thank you”.
            Al girar-se per a pujar al camio es va posar tot roig pensant en lo gracios i ridicul que acabava de quedar davant d'aquell home al que li havia demanat que li parlara…
 
            En frances “s’il vous plait”
 
            Image: Jose Martinez Tub
 
            Coses de Tub
            Escrit en llengua valenciana seguint les Normes d’El Puig
            L’unic futur de la llengua valenciana
            Lluitem  #perloNostre